Não saia do corredor e de seu quarto, e não haverá sangue.
Drži se hodnika i svoje sobe i sve æe biti sjajno.
E meu dever é garantir o cheiro de podridão... não saia do saco.
A JA SAM IZABRAN SPECIJALNO ZATO DA OSIGURAM, DA SMRAD NE POBEGNE IZ KOŠARE.
E não saia do caminho que eu marquei prá você!
I ostani na putu koji sam obelezio za tebe.
Não saia do carro, haja o que houver.
Не излази из кола, ни у ком случају.
Nós não achamos que tu disparaste sobre ele, mas se tu não estivesses tão ocupado... A queimarem pessoas na entrada das torres altas... Ele não saia do elevador e via aquilo a acontecer.
Ne mislimo da si ti pucao, no da nisi bio zauzet ubijanjem u predvorju, on ne bi izašao iz dizala i ne bi ništa vidio.
Mas não saia do círculo de jeito nenhum, certo?
Samo, što god napravio, ostani unutar ovog kruga, može?
Mas não saia do carro sob nenhuma circustância.
Ali ne izlaziš iz kombija ni po koju cenu.
Gira, gira, não saia do lugar!
Okret, okret, u mestu, u mestu!
Deixe-os vê-lo no banco de trás, mas não saia do carro.
Pusti neka te vide na zadnjem sjedištu, ali ne izlazi iz vozila.
Aconteça o que acontecer, não saia do carro, John.
Sta god uradio, ne izlazi iz ovih kola John.
Agora, peça o que quiser no quarto, mas, não saia do local.
Poruèi šta god želiš, samo ne izlazi iz sobe.
Quando meu pai ia para casa, eu ia pra Derby, Ronnie não saia do pub.
Kad je moj tata bio u kuæi, ja bih otišao na Derbi, on je uvek bio u pub-u.
Farei com que ela não saia do meu lado.
Postaraæu se da mi uvek bude na oku.
Você não saia do seu quarto há vários dias.
Nisi izlazila iz spavace sobe nekoliko dana.
Não saia do lado dele até eu autorizar.
Ne odvajajte se od njega dok vam ja ne kažem.
Gloria, vou pedir novamente. Não saia do roteiro.
Gloria, opet æu te zamoliti da se pridržavaš scenarija.
Amanhã... aconteça o que acontecer, não saia do meu lado.
Šta god se desilo sutra, ne odmièi se od mene.
Só atenda o seu telefone se eu ligar e não saia do sofá.
Ne javljaj se na telefon ukoliko nisam ja, i ne pomeraj se sa tog kauèa.
Sim, mas não perturbe ninguém e não saia do teatro, certo?
Da, ali ne smetaj nikome. I ne izlazi van pozorišta, u redu?
Tinham vindo por Mary, mas Anthony não saia do lado dela.
Došli su samo po Mary, ali Anthony se nije dao od nje.
E temos que verificar se tomam os antibióticos certos, para que isso não saia do controle.
I biti sigurni da dajemo prave antibiotike, da se ne otme kontroli.
Essas coisas fazem com que a gente não saia do lugar.
Nigde ne možemo da mrdnemo sa tim stvarčicama kad su ukopane.
Eu avisei. Não saia do banco.
Rekao sam da ne ustaješ sa klupe.
Não saia do quarto até uma hora após eu sair.
Останите овде. И не излазите још сат времена.
Fiquei bravo porque não saia do meu lugar, então eu recorri a agressão passiva, o qual foi inapropriado, e peço desculpas.
Naljutio sam se jer nisi htela da se pomeriš sa mog mesta, pa sam pribegao pasivnoj agresiji, što je bilo neprikladno, izvinjavam se.
Seja lá o que for, garanta que a Srta. Harper não saia do seu lado.
U svakom sluèaju, postarajte se da ne izgubite gðicu Harper iz vida.
Deite-o ou o que quer que faça, não saia do quarto e não fale com ninguém.
Neka prilegne. Ne izlazi iz sobe i nemoj ni sa kim da prièaš.
Não saia do quarto até que te chamem, Kevin.
Samo nemoj izaæi iz sobe dok te ne zovnu Kevine. Nije sigurno.
Você ficará bem, só não saia do tapete de borracha.
Biæeš dobro samo ne silazi sa gumene prostirke.
Apesar do que ele disse, vou precisar você, mas não saia do meu lado.
Упркос томе што је управо рекао, Сам ти треба обоје да напусти своју страну.
Só certifique-se que o sistema não saia do Parque.
Samo se pobrini da sistem ne izaðe iz parka.
3.1572201251984s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?